Learn Vocabulary from English Newspaper, 02 May 2025
English words with meaning.
1. Groundbreaking- নতুন দিগন্ত উন্মোচনকারী, অভূতপূর্ব, (কখনো কখনো) ভূমি খননের শুরু – যদি প্রকল্পের শুরু বোঝাতে হয়।
প্রেক্ষাপট অনুযায়ী উদাহরণ:
A groundbreaking discovery in medicine.
→ চিকিৎসাবিজ্ঞানে একটি বিপ্লবাত্মক আবিষ্কার।
The scientist made a groundbreaking contribution.
→ ওই বিজ্ঞানী একটি অভূতপূর্ব অবদান রেখেছেন।
The company held a groundbreaking ceremony for the new factory.
→ নতুন কারখানার জন্য কোম্পানিটি ভিত্তিপ্রস্তর স্থাপন অনুষ্ঠান করেছে।
(এখানে "groundbreaking" = প্রকল্প শুরুর আনুষ্ঠানিক খনন)
2. Achieved- অর্জন করেছে, হাসিল করেছে, বা সফল হয়েছে। এটি বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যে কেউ পরিশ্রম করে বা পরিকল্পনা অনুযায়ী কোনো লক্ষ্য বা ফলাফল পেয়েছে।
উদাহরণ:
She achieved her goal.
→ সে তার লক্ষ্য অর্জন করেছে।
They achieved success after years of hard work.
→ বহু বছরের পরিশ্রমের পর তারা সফলতা অর্জন করেছে।
3. "Outline" শব্দটির বাংলা অর্থ প্রসঙ্গভেদে ভিন্ন হতে পারে, তবে সাধারণ অর্থগুলো হলো:
মূল বাংলা অর্থসমূহ:
রূপরেখা
→ কোনো বিষয় বা পরিকল্পনার সংক্ষিপ্ত ও মূল কাঠামো।
Example: He gave an outline of his speech.
→ তিনি তাঁর বক্তৃতার একটি রূপরেখা দিলেন।
ধারাবর্ণনা / সারসংক্ষেপ
→ বিষয়বস্তুর মূল পয়েন্টগুলো বা কাঠামো।
আকৃতি বা সীমারেখা
→ কোনো বস্তুর বাইরের সীমা বা গঠন বোঝাতে।
Example: The outline of the mountain was visible at dusk.
→ সন্ধ্যায় পাহাড়ের আকার দেখা যাচ্ছিল।
4. "Urges" শব্দটির বাংলা অর্থ নির্ভর করে এটি বাক্যে কীভাবে ব্যবহৃত হচ্ছে। এটি সাধারণত ক্রিয়া (verb) বা বিশেষ্য (noun) হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
👉 Verb (ক্রিয়া) হিসেবে:
Urge = জোরালোভাবে অনুরোধ করা / তাগিদ দেওয়া / উৎসাহ দেওয়া
Examples:
He urges the government to take action.
→ সে সরকারকে পদক্ষেপ নেওয়ার জন্য জোরালোভাবে অনুরোধ করে।
Doctors urge people to get vaccinated.
→ ডাক্তাররা মানুষকে টিকা নেওয়ার জন্য তাগিদ দেন।
👉 Noun (বিশেষ্য) হিসেবে:
Urge = প্রবল ইচ্ছা / তাগিদ / আকাঙ্ক্ষা
Examples:
He felt a sudden urge to run.
→ হঠাৎ করে তার দৌড়ানোর প্রবল ইচ্ছা হলো।
Resist the urge to check your phone.
→ ফোন চেক করার তাগিদটি প্রতিরোধ করো।
5. Survey- জরিপ, পর্যবেক্ষণ / অবলোকন
To survey = জরিপ করা / পরিদর্শন করা / নিরীক্ষণ করা
They surveyed the damage after the storm.
→ ঝড়ের পর তারা ক্ষয়ক্ষতির পরিদর্শন করলো।
To survey = জরিপ করা / পরিদর্শন করা / নিরীক্ষণ করা
They surveyed the damage after the storm.
→ ঝড়ের পর তারা ক্ষয়ক্ষতির পরিদর্শন করলো।
6. Pursuit- অনুসরণ, লক্ষ্যের পেছনে ধাওয়া
উদাহরণসহ ব্যাখ্যা:
In pursuit of success, he worked day and night.
→ সাফল্যের অনুসরণে সে দিন-রাত পরিশ্রম করেছিল।
The police are in pursuit of the suspect.
→ পুলিশ সন্দেহভাজনের পেছনে ধাওয়া করছে।
Education should be a lifelong pursuit.
→ শিক্ষা হওয়া উচিত আজীবনের অন্বেষণ।
He gave up everything for the pursuit of happiness.
→ সে সুখের খোঁজে সব কিছু ত্যাগ করেছিল।
উদাহরণসহ ব্যাখ্যা:
In pursuit of success, he worked day and night.
→ সাফল্যের অনুসরণে সে দিন-রাত পরিশ্রম করেছিল।
The police are in pursuit of the suspect.
→ পুলিশ সন্দেহভাজনের পেছনে ধাওয়া করছে।
Education should be a lifelong pursuit.
→ শিক্ষা হওয়া উচিত আজীবনের অন্বেষণ।
He gave up everything for the pursuit of happiness.
→ সে সুখের খোঁজে সব কিছু ত্যাগ করেছিল।
7. Tit-for-tat- বলতে বোঝায়—
কেউ যদি আপনার সঙ্গে খারাপ ব্যবহার করে, আপনি তার সঙ্গে একইভাবে আচরণ করবেন। এটি প্রতিক্রিয়ার ভিত্তিতে সমান প্রতিশোধ নেওয়ার কৌশল বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
উদাহরণ:
The countries imposed tit-for-tat sanctions on each other.
→ দেশগুলো একে অপরের উপর প্রতিশোধমূলক নিষেধাজ্ঞা আরোপ করেছিল।
His tit-for-tat response only made things worse.
→ তার পাল্টা প্রতিশোধমূলক প্রতিক্রিয়া শুধু পরিস্থিতি খারাপ করেছিল।
8. Spiral into a tailspin- নতুন সমস্যা বা অবস্থা তৈরি হয়ে গতি হারিয়ে বিপদে পড়া" বা "যেকোনো পরিস্থিতি ক্রমশ খারাপ হয়ে বিপদের দিকে চলে যাওয়া
ব্যাখ্যা:
Spiral = ঘূর্ণন বা ধাপে ধাপে অবনতি হওয়া।
Tailspin = বিমান বা অন্য কোনো কিছুর অস্থির অবস্থা, যেখানে কোনো নিয়ন্ত্রণ নেই
উদাহরণ:
The company’s financial situation spiraled into a tailspin after the market crash.
→ বাজার পতনের পর কোম্পানির আর্থিক অবস্থা বিপদজনক পর্যায়ে চলে গেল।
Her life spiraled into a tailspin after the sudden loss of her job.
→ চাকরি হারানোর পর তার জীবন বিপদজনক পরিস্থিতিতে চলে গিয়েছিল।
কেউ যদি আপনার সঙ্গে খারাপ ব্যবহার করে, আপনি তার সঙ্গে একইভাবে আচরণ করবেন। এটি প্রতিক্রিয়ার ভিত্তিতে সমান প্রতিশোধ নেওয়ার কৌশল বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
উদাহরণ:
The countries imposed tit-for-tat sanctions on each other.
→ দেশগুলো একে অপরের উপর প্রতিশোধমূলক নিষেধাজ্ঞা আরোপ করেছিল।
His tit-for-tat response only made things worse.
→ তার পাল্টা প্রতিশোধমূলক প্রতিক্রিয়া শুধু পরিস্থিতি খারাপ করেছিল।
8. Spiral into a tailspin- নতুন সমস্যা বা অবস্থা তৈরি হয়ে গতি হারিয়ে বিপদে পড়া" বা "যেকোনো পরিস্থিতি ক্রমশ খারাপ হয়ে বিপদের দিকে চলে যাওয়া
ব্যাখ্যা:
Spiral = ঘূর্ণন বা ধাপে ধাপে অবনতি হওয়া।
Tailspin = বিমান বা অন্য কোনো কিছুর অস্থির অবস্থা, যেখানে কোনো নিয়ন্ত্রণ নেই
উদাহরণ:
The company’s financial situation spiraled into a tailspin after the market crash.
→ বাজার পতনের পর কোম্পানির আর্থিক অবস্থা বিপদজনক পর্যায়ে চলে গেল।
Her life spiraled into a tailspin after the sudden loss of her job.
→ চাকরি হারানোর পর তার জীবন বিপদজনক পরিস্থিতিতে চলে গিয়েছিল।
9. Thousands- হাজার হাজার
10. Elusive- অবান্তর
10. Elusive- অবান্তর
উদাহরণ:
The solution to the problem remains elusive.
→ সমস্যাটির সমাধান এখনও ধরা পড়েনি।
He is an elusive character who rarely makes an appearance.
→ তিনি একজন অবান্তর চরিত্র, যিনি খুব কমই উপস্থিত হন।
The concept of true happiness can be elusive for many people.
→ প্রকৃত সুখের ধারণা অনেক মানুষের জন্য ধরা কঠিন হতে পারে।
Comments
Post a Comment